FLOATING PEBBLES
Pebbles from the Saint Laurence river attached to white ballons float in space. They randomly move through space pushed by subtle air currents, slight temperature changes and audience manipulation. As the day's pass and the helium from the ballons is slowly released, they start to lower and finally settle haphazardly on the floor. An ephemeral poetic installation that evokes the discovery and voyage of the first immigrants to settle in the province of Quebec, Canada. Commemorating the foundation of the city of Montreal, this subtle gesture educes as well the continuous waves of immigration that continue to enrich the city’s multiculturalism.
CAILLOUX FLOTTANTS
Des cailloux du fleuve Saint-Laurent attachés à des ballons blancs flottent dans l’espace. Poussés par des subtils courants d’air, des légers changements de température et la manipulation des visiteurs, ils se déplacent aléatoirement dans l’espace. Au fur et à mesure que les jours passent et que l'hélium des ballons s’échappe lentement, ils commencent à descendre et enfin à s'installer au hasard sur le plancher. Une installation éphémère qui de façon poétique évoque le voyage et découverte des premiers immigrants à s’établir dans la province de Québec, Canada. Commémorant la fondation de la ville de Montréal, ce geste subtil fait appel aussi au cheminement des nouveaux arrivés qui continuent d’enrichir le caractère multiculturel de la ville.
....
DRAPEUX DE PRIÈRE ET MISE EN GARDE
....
BANDERAS DE ORACIÓN Y PRECAUCIÓN
....
Es un proyecto de observación y reflexión sobre las nombrosas ciudades en el mundo, principalmente en los países en desarrollo, que en la últimas década, después de haber resistido a la tendencia, han decidido transformarse en ciudades verticales favoreciendo la construcción de torres y rascacielos. El proyecto documenta la rápida transformación que a sufrido Guadalajara, México, mi ciudad natal, y que he podido observar desde el exterior visitándola alrededor de una vez por año. Al momento de comenzar el proyecto había según cifras oficiales, 127 torres en construcción en la zona metropolitana.
127 TOWERS
The project documents the rapid vertical growth of Guadalajara, Mexico. It echoes the similar transformation that countless cities around the world, specially in developing nations, have encountered in the last decade. Guadalajara like many other cities had resisted this global tendency for vertical growth for a long time and is now suffering a dramatic transformation through incentives to build all kinds of towers and skyscrapers. When this project started, there where officially 127 towers under construction in the city.
127 TOURS
Le projet document la profound transformation verticale qui a subi la ville de Guadalajara au Mexique. Ayant l'opportunité de observer la rapid transformation de ma ville natale à distance, en la visitant environ une fois par année, j'ai pu constater l'ampleur de cette métamorphose. Le projet fait echo aux plusieurs villes au monde, qui ont souffert une tel transformation dans la dernière décennie. Certain entre elles, comme Guadalajara, avaient résisté à cette tendance mondiale de croissance verticale pendant long temps. Au moment de débuter le projet il y avait selon chiffres officiels 127 tours en construction dans la ville.
4 NUANCES DE BLEU
....
MONTREAL SKIES
4 KINDS OF BLUE
....
CIELOS DE MONTREAL
4 TONOS DE AZUL
....
4 kinds of blue (Ciels de Montréal) installation view at Parisian Laundry, Montreal, 2010
vu d'installation au Parisian Laundry à Montréal, 2010
....
DÉROULER ET ENROULER
....
DESENROLLAR Y ENROLLAR
....
Photo: Melanie Dusseault
Unroll and roll, performance score, 2010.
Unroll and roll, performance, Place Publique, Fonderie Darling, 2017 / Photos: Hugo St-laurent
Unroll and roll, performance, Parisian Laundry, Montreal, 2010
Unroll and roll, Performance, Site Fest, Armory Arts Week, New York, 2011
....
DRAPEUAX
....
FLAGS
....
Drapeaux (Banderas), Projet d’installation.
....
GAS STATIONS
....
GASOLINERAS
....
See:
SCULPTURES FOUND IN PUBLIC SPACE.
....
SCULPTURES TROUVÉES DANS L'ESPACE PUBLIC
....
ESCULTURAS ENCONTRADAS EN EL ESPACIO PÚBLICO
deux nuages / flying partners
two chairs / deux chaises
office chair and suitcase / voyage d’affaires
laying down cone
orange conned circle
Street light and cloud
plastic mountain and bus
trois boules oranges / three orange balls / tres bolas naranjas
tuyeau / blue hose
hole and cone
window and steel cable
orange sticks on path / bâtons oranges sur sentier / varas naranjas sobre sendero
bâtons et cordes sur l’eau / rods and cords on water / palos y cuerdas sobre agua
....
MONTREAL CARS
....
CARROS DE MONTREAL
....
AIR, WATER AND LAND ART
ONE MINUTE PERFORMANCES AND OTHER POEMS
….
60 SECONDES PERFORMANCES D’UNE MINUTE ET AUTRES POÉMES
….
60 SEGUNDOS PERFORMANCES DE UN MINUTO Y OTROS POEMAS
....
Making music, performance score, 2010.
Making Music, installation, Parisian Laundry, Montreal 2010
Making Music performed by invited artist Jacko Restikian, Parisian Laundry, Montreal, 2010
“I am making music”
Read, stop and bang, performance score, 2010.
Read, stop and bang, performance by invited artist Simon Bertrand, Parisian Laundry, 2010.
Cage Silence, installation for performance, Read, stop and bang, Parisian Laundry, 2010.
Footprints, performance score, 2010.
Footprints, performance, Ateliers Jean Brillant, Montreal, 2012.
….
UN DÍA EN EL PARISO
....
A DAY IN PARADISE
....
Une journée au paradis (2005) (SD)
A series of performances in which the body responds to the nature of a specific place, encouraging reflections about the interaction, relation and dialogue between place and body.
COMPOSITIONS SILENCIEUSES
"Alfonso Arzapalo cherche à aiguiser notre conscience de l’environnement. Alors que souvent les interventions humaines dans l’espace public « font du bruit » et « déplacent de l’air », l’artiste se met volontairement à l’écoute des lieux pour en déduire un comportement."
-Anne-Marie Ninacs (Commissaire invité, Guest curator, Mois de la photo, 2011, Montreal)
COMPOSICIONES SILENCIOSAS
....
SKYLINE:
Being a skyscraper.
-"I've thought of becoming a building."
-"Really?"
-"Yes."
-"That's odd."
-"I mean, when I look at buildings, seems to me they are standing upside-down. It seems to me that their face, their eyes, their mouth, their main entrance, is at street level and their extremities are reaching up towards the sky."
-"Want to change the cities skyline for a minute?"
-"Why not!"
Snowdon 2011
Fill the gap (Bouche-trou) 2019
Bench 2016
Être pont (Be a bridge) 2013
Gooool! 2013
Skyline 2011
Among the trees 2013
Glissade 2009
Looking over 2009